Postanowienia ogólne regulaminu świadczenia usług dla FIRM

1. Niniejszy regulamin świadczenia usług dotyczy zleceń składanych elektronicznie za pośrednictwem witryny fatix.pl. Złożenie zlecenia za pośrednictwem witryny fatix.pl jest równoznaczne z akceptacją przez Klienta warunków niniejszego Regulaminu.
2. BT Fatix zobowiązuje się do wykonania tłumaczenia zgodnie z zaakceptowanymi przez BT Fatix i Klienta warunkami zlecenia, obejmującymi podany termin realizacji, warunki płatności, format pliku źródłowego oraz typ tłumaczenia.
3. Teksty przetłumaczone są oddawane klientowi w takim samym formacie jak pliki źródłowe, chyba, że Klient życzy sobie inaczej. W takiej sytuacji Klient musi w momencie składania zlecenia zaznaczyć w jakim formacie ma być plik docelowy.
4. Wielkość jednej strony to 1800 znaków (łącznie z odstępami). Do rozliczeń wykorzystywana jest suma znaków tekstu oryginalnego (źródłowego). Pojedyncze zlecenia są rozliczane z dokładnością do 0.5 strony.
5. W przypadku konieczności zastosowania specyficznej nomenklatury w tłumaczeniu, Klient winien dostarczyć glosariusz zawierający wszystkie zakresy słownictwa, które należy uwzględnić podczas wykonywania tłumaczenia. W przypadku niedostarczenia w/w glosariusza, BT FATIX zastrzega sobie prawo do zastosowania słownictwa poprawnego, aczkolwiek mogącego odbiegać od życzeń Klienta, zgodnie z najlepszą wiedzą i praktyką zawodową tłumacza.

Rodzaje tłumaczeń i stawki

1. Tłumaczenia dzielą się na: zwykłe i przysięgłe.
2. Tłumaczenia wykonywane są w trybie: zwykłym, przyspieszonym i ekspresowym, zgodnie z informacją podaną na odpowiedniej podstronie serwisu www.fatix.pl.
3. Tłumaczenia przeznaczone do publikacji podlegają dodatkowej weryfikacji (płatnej +50% wartości zlecenia analogicznego, które publikacji by nie podlegało) po stronie BT Fatix oraz wymagają akceptacji Klienta. BT Fatix może wymagać możliwości konsultacji z Klientem w trakcie realizacji zlecenia przeznaczonego do publikacji. Tłumaczenia do publikacji wymagają uprzedniego poinformowania BT Fatix o tym fakcie przez Klienta.
4. W przypadku niepoinformowaniu BT Fatix o przeznaczeniu tłumaczenia, BT Fatix zakłada, iż tekst publikacji podlegać nie będzie, a wszelkie dodatkowe weryfikacje i korekty są dodatkowo płatne, po zleceniu ich przez Klienta.
5. W przypadku, w którym Klient nie poinformuje BT Fatix o przeznaczeniu tekstu do publikacji, rozpowszechniania w mediach lub w jakiejkolwiek innej formie, BT Fatix zastrzega sobie prawo do odmowy wprowadzania nieodpłatnie do tekstu zmian proponowanych przez Klienta, a które to zmiany zostałyby wprowadzone niedopłatnie przy realizacji zlecenia w trybie tłumaczenia przeznaczonego do publikacji.
6. Stawki i kwoty przewidziane za rodzaje i tryby tłumaczeń wymienione w ust. 1 oraz 2 podlegają zmianom bez uprzedniego powiadomienia, a wszelkie zmiany odzwierciedlone zostają w momencie wprowadzenia na wszystkich odpowiednich podstronach serwisu www.fatix.pl.

Ochrona prywatności

1. Wszelkie dane Klienta są gromadzone i przetwarzane przez BT Fatix w celu prawidłowego wykonania zlecenia.
2. BT Fatix podejmuje wszelkie niezbędne środki do ochrony danych osobowych Klienta i wszelkich innych udostępnianych danych, w tym w szczególności tekstów zlecanych do tłumaczenia. BT Fatix zastrzega sobie prawo do udostępnienia tekstów oryginalnych osobom współpracującym z BT Fatix w celu wykonania zlecenia.

Płatności

1. W przypadku zleceń płatnych z góry, BT Fatix przystępuje do wykonania zlecenia z chwilą otrzymania potwierdzenia dokonania płatności. W przypadku zleceń płatnych z chwilą wykonania tłumaczenia, po wykonaniu tłumaczenia BT Fatix udostępnia klientowi losowo wybrane fragmenty przetłumaczonego tekstu. Cały przetłumaczony tekst jest dostarczany niezwłocznie z chwilą otrzymania potwierdzenia dokonania płatności.
2. BT Fatix ma prawo dochodzić zapłaty należności oraz naliczać ustawowe odsetki od zaległych należności, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
3. Prawa autorskie do tłumaczeń przekazywane są Klientowi w chwili opłacenia przez Klienta faktury VAT. Z chwilą opłacenia faktury w pełnej kwocie Klient nabywa prawa do pełnego wykorzystania tłumaczeń BT Fatix na wszystkich polach eksploatacji, za wyjątkiem tłumaczeń przeznaczonych do publikacji. W przypadku wykorzystania tłumaczenia BT Fatix do celów zarobkowych przed opłaceniem faktury, BT Fatix ma prawo żądać od Klienta zadośćuczynienia szkód poniesionych przez BT Fatix z tytułu nieuprawnionego wykorzystania przedmiotu tłumaczenia prawnie chronionego prawami autorskimi.
4. W przypadku tekstów tłumaczeń podlegających publikacji, prawa autorskie przekazane zostaną w momencie opłacenia przez Klienta pełnej kwoty faktury za przedmiotowe tłumaczenia. W przypadku opublikowania tekstów tłumaczeń, które pierwotnie nie zostały zgłoszone jako podlegające publikacji, prawa autorskie do wykorzystania na wszelkich polach eksploatacji, włącznie z publikacją, zostaną przekazane Kleintowi po opłaceniu przez Klienta dodatkowej opłaty w wysokości 25% wartości zlecenia pierwotnego. BT Fatix zastrzega sobie prawo do odmowy przekazania praw autorskich do tekstów tłumaczeń, które pierwotnie nie były przeznaczone do publikacji, co do których przekładu, z racji trybu wykonania tłumaczenia nie obejmującego dodatkowej korekty tekstów, mogą istnieć zastrzeżenia.

Termin wykonania

1. Za termin wykonania tłumaczenia uznaje się termin wskazany w zleceniu. BT Fatix jest zobowiązany do wykonania i udostępnienia tekstu przed upływem podanego terminu wykonania zlecenia.
2. W przypadku niedotrzymania przez BT Fatix terminu wykonania zlecenia, rachunek klienta w BT Fatix zostanie skredytowany kwotą równą 5% wartości opóźnionego zlecenia za każdy dzień opóźnienia, przy czym kwota ta nie może w sumie przekroczyć 50% wartości zlecenia. W przypadku opóźnień w wykonaniu zleceń przekraczających 10 dni, klient ma prawo odstąpić od umowy o wykonanie tłumaczenia z BT Fatix bez ponoszenia konsekwencji finansowych.
3. Maksymalna odpowiedzialność BT Fatix za zawinione przekroczenie terminu wykonania zlecenia jest ograniczona do kwoty równej 50% wartości opóźnionego zlecenia.

Reklamacje

1. Wszelkie zastrzeżenia dotyczące jakości wykonanego tłumaczenia muszą zostać zgłoszone BT Fatix w ciągu 7 dni od daty udostępnienia przetłumaczonego tekstu. Niezgłoszenie zastrzeżeń w ciągu 7 dni od daty udostępnienia przetłumaczonego tekstu oznacza, że klient przyjmuje wykonane tłumaczenie bez zastrzeżeń.
2. W przypadku uzasadnionej reklamacji, BT Fatix jest zobowiązany do usunięcia wad tłumaczenia w najkrótszym możliwym terminie. BT Fatix może odstąpić od prawa do usunięcia wad, przy czym w takim przypadku klient ma prawo do otrzymania zwrotu 50% zapłaconej kwoty odpowiadającej fragmentom przetłumaczonego tekstu, które zostały uznane za wadliwe.
3. W przypadku stwierdzenia poważnych wad tłumaczenia wykonane przez BT Fatix, w uzasadnionych przypadkach możliwe jest odstąpienie od umowy wykonania usługi tłumaczenia. W takiej sytuacji BT Fatix zwróci Klientowi całą wpłaconą kwotę za przedmiotowe zlecenie w terminie 7 dni roboczych od daty uznania zasadności takiego działania przez korektora BT Fatix.
4. Klient zobowiązany jest do przedstawienia listy zastrzeżeń, wymieniającej wszystkie sporne miejsca w tłumaczeniu reklamowanym, wraz z informacją o typie usterki oraz, w miarę możliwości, propozycji naprawy przedmiotu usługi.
5. Reklamacji nie podlegają: stylistyka tłumaczenia, układ graficzny dokumentu przetłumaczonego, nomenklatura użyta w tłumaczeniu jeśli jest poprawna. Reklamacji podlegać mogą: błędy ortograficzne, błędy gramatyczne, błędy merytoryczne, luki w tłumaczeniu, zgubione podczas tłumaczenia fragmenty tekstu.

Postanowienia końcowe

1. BT Fatix nie odpowiada za wszelkie straty i szkody poniesione przez klienta w związku z wykonaniem danego zlecenia. Zakres i charakter odpowiedzialności BT Fatix jest ograniczony do przypadków wymienionych w niniejszym Regulaminie Świadczenia Usług.
2. Do wszelkich kwestii nieuregulowanych w niniejszym Regulaminie mają zastosowanie odpowiednie przepisy prawa.
3. Niniejszy regulamin nie dotyczy konsumentów w rozumieniu Ustawy o ochronie konkurencji i konsumentów z dn. 16 lutego 2007 r. (Dz. U. Nr 50, poz. 331, z późn. zm.) oraz ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. – Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93, z późn. zm.).

biuro tłumaczeń,tłumaczenie warszawa,tłumaczenie na angielski
Biuro Tłumaczeń "Fatix" powstało wiosną 2006 roku, założone przez Mateusza Fatka. W krótkim czasie przeszliśmy od działalności jednoosobowej do zatrudnienia kilkudziesięcioosobowego zespołu tłumaczy specjalizujących się w rozmaitych dziedzinach wiedzy. Biuro tłumaczeń FATIX wykonuje tłumaczenie tekstów w możliwie najkrótszym czasie.
więcej
biuro tłumaczeń,tłumaczenie warszawa,tłumaczenie na angielski, tłumaczenia
tłumaczenie, tłumaczenia, biuro tłumaczeń, tłumaczenia kielce, tłumaczenia warszawa  Kliknij tutaj by przesłać tekst tłumaczenia
do bezpłatnej wyceny przez nasze biuro tłumaczeń.


biuro tłumaczeń,tłumaczenie warszawa,tłumaczenie na angielski, tłumaczenia  Kliknij tutaj by przejść do zamówienia
biuro tłumaczeń,tłumaczenie warszawa,tłumaczenie na angielski
Wyślij nam próbkę tekstu tłumaczenia (ok.900 znaków), my ją przetłumaczymy bez żadnych opłat i na Twoje życzenie odeślemy do oceny.


przejdź do cennika
Strona rekomendowana przez Ogólnopolski Katalog Edukacyjny

-


tłumaczenie, tłumaczenia, biuro tłumaczeń, tłumaczenia kielce, tłumaczenia warszawa
tłumaczenie, tłumaczenia, biuro tłumaczeń, tłumaczenia kielce, tłumaczenia warszawa, tłumaczenie na angielski, tłumaczenie umów