Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

UEFA wytłumaczyła jak wymawiać nazwiska naszych reprezentantów na EURO 2016

wtorek, 07.06.2016

Wszystkim powoli udziela się już gorączka przed Mistrzostwami Europy w piłce nożnej we Francji. Przy okazji tego sportowego wydarzenia warto zwrócić uwagę na międzynarodowe aspekty, takie chociażby jak poprawne wymawianie nazwisk piłkarzy.

Oto fonetyczne zapisy nazwisk naszych reprezentantów, ktore przygotowała UEFA: 

 

Łukasz Fabiański – Woo-cash Fab-yan-ski

Wojciech Szczęsny – Voy-chekh Sh-chen-sni

Artur Jędrzejczyk – Yen-jay-chick

Tomasz Jodłowiec – Yodd-wo-vetz

Michał Pazdan – Mi-how

Łukasz Piszczek – Woo-cash Pish-check

 Bartosz Salamon – Bar-tosh

Jakub Błaszczykowski – Ya-koob Blash-chi-kov-ski

Kamil Grosicki – Gro-sich-ki

Grzegorz Krychowiak – G-ze-gosh Cri-ho-viack

Krzysztof Mączyński – K-shish-toff Mon-chin-ski

Sławomir Peszko – S-wha-vo-mir Pesh-ko

Robert Lewandowski – Le-van-dov-ski

Arkadiusz Milik – Ar-ka-dioosh My-lick

Filip Starzyński – Sta-zynn-ski

Mariusz Stępiński – Mar-yush Stenn-pin-ski

Źródło: http://www.uefa.com/uefaeuro/news/newsid=2371493.html#how+pronounce+euro+players+names+correctly

Potrzebujesz tłumaczenia?

UEFA wytłumaczyła jak wymawiać nazwiska naszych reprezentantów na EURO 2016
Napisz do nas
info@fatix.pl
tel. +48 (022) 101 77 71

Referencje naszych klientów

Referencje od Tubadzin
W czasie naszej współpracy firma wykazywała się wysokim profesjonalizmem i rzetelnością. Tłumaczenia oddawane są na czas a ich jakość jest wysoka. Pracownicy biura FATIX charakteryzują się wysoką kulturą osobistą, zaangażowaniem a przede wszystkim kwalifikacjami, dzięki czemu współpraca między naszymi firmami przebiega bezproblemowo.
Referencje od Asseco
Tematyka przedmiotowych tłumaczeń wykonanych przez Biuro Tłumaczeń FATIX związana była z branżą IT, w tym dokumenty techniczne, umowy, treści na stronę internetową oraz broszury i prezentacje biznesowe oraz konferencyjne oraz inne. Biuro Tłumaczeń FATIX w okresie tym wykazało się wieloma znaczącymi zaletami, które obejmują fachowe i rzetelne wykonywanie zleconych tłumaczeń
Referencje od Grupa Azoty
Nasza firma współpracuje z Biurem Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. od marca 2015 roku w zakresie tłumaczeń pisemnych z/na języki: niemiecki, węgierski, czeski, włoski, angielski, rumuński. Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
Referencje od Skanska
Korzystamy z usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń „FATIX" w zakresie szeroko pojętych tłumaczeń pisemnych, w tym w szczególności tekstów o charakterze technicznym (specyfikacje techniczne, umowy, itp.). Współpraca między nami układa się bardzo dobrze. Firma wiarygodna i solidna. Spełnia nasze wymagania w zakresie terminowego regulowania zobowiązań.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.pl