Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Każde tłumaczenie będzie jeszcze lepsze, gdy w końcowym etapie zostanie zweryfikowane przez native speakera. Osoba, dla której wykorzystany język będzie tym ojczystym, ma możliwość nadania tłumaczonemu tekstowi naturalnego brzmienia, które będzie przyjemniejsze w odbiorze. Korekta native speakera sprawia, że można wyeliminować wszelkie drobne błędy albo jeszcze lepiej skonstruować treść, aby była ona spójna i czytelna nie tylko pod względem językowym, lecz także merytorycznym. Warto pomyśleć o takiej korekcie bez względu na charakter tekstu.

Na czym dokładnie polega korekta native speakera?

Można uznać, że korekta native speakera to czynność bardzo zbliżona do klasycznej weryfikacji danego tekstu, z tą różnicą, że dokonuje jej osoba, która na co dzień posługuje się danym językiem i jest jego native speakerem. W takim przypadku treści przygotowane w języku hiszpańskim zostaną sprawdzone i poprawione przez rodowitego Hiszpana, podczas gdy treściami po niemiecku zajmie się Niemiec. Korekta przeprowadzona przez native speakera pozwala nie tylko na wykrycie ewentualnych błędów, lecz także na zmianę szyku zdania lub całej struktury tekstu tak, aby był on atrakcyjniejszy dla czytelnika. Często z pomocy native speakera korzysta się także przy tworzeniu specjalistycznych tekstów. W ten sposób można zweryfikować, czy wszystkie użyte słowa i terminy są poprawne. Z reguły nie wymaga się, aby native speaker miał wszelkie uprawnienia tłumacza – o wiele większą wartość mają umiejętności językowe. Jeśli jednak weryfikacji podlegają treści specjalistyczne, na przykład z zakresu medycyny, prawa czy ekonomii, native speaker powinien mieć doświadczenie i wykształcenie kierunkowe.

Dlaczego warto wybrać korektę native speakera?

Podjęcie decyzji o współpracy z native speakerem jest oczywiście bardzo opłacalne i to niezależnie od danej branży. Przede wszystkim native speaker dba o wysoką jakość danego tekstu. Publikacje, które przeszły wnikliwą weryfikację i kontrolę, charakteryzują się profesjonalizmem i dopracowaniem w każdym detalu. Z tego powodu w niektórych branżach pojawia się wręcz wymóg dotyczący korekty native speakera. Dodatkowo taki tekst zyskuje na swojej naturalności. Często wystarczy zmienić szyk zdania albo zdecydować się na inne słowo, aby całość miała zupełnie inny wydźwięk.

Specjalistycznej korekcie native speakera na pewno warto poddać artykuły przygotowane do publikacji. Mogą to być na przykład treści do czasopism, których dotyczą szczególne zasady i wytyczne dotyczące publikowania. Często korekcie podlegają również artykuły specjalistyczne, które poruszają tematy z konkretnych nisz. Takie utwory mają zazwyczaj fachowe, skomplikowane słownictwo, które zawsze warto uważnie sprawdzić. Jak więc można się domyślić, native speakerzy weryfikują także książki i recenzje oraz artykuły naukowe, które są odczytywane między innymi na konferencjach i mają trafić do specjalistów z danej dziedziny nauki. W takich przypadkach kontrola native speakera zapewnia, że wygłoszone przemówienie lub opublikowany artykuł będą na wysokim poziomie i spotkają się z pozytywnym odbiorem.

Native speakerzy współpracujący z Fatix są doceniani nie tylko przez stałych, lecz także przez nowych klientów – głównie dlatego, że biuro tłumaczeń wciąż korzysta z tradycyjnych metod i wszystkie tłumaczenia i weryfikacje przeprowadzane są przez ludzi, a nie przez maszyny. To pozwala zachować wysoką jakość usług, a także wyeliminować możliwość powstania niezrozumiałych i niespójnych treści.

Z jakich języków może skorzystać klient?

Biuro Fatix współpracuje z tłumaczami oraz native speakerami posługującymi się wieloma różnymi językami, co sprawia, że każdy klient na pewno dobierze odpowiadającą mu usługę. Oczywiście w ofercie znajdują się najpopularniejsze języki obce, takie jak angielski, niemiecki czy hiszpański, ale możliwe jest także przygotowanie tłumaczeń i korekt native speakerów w takich językach, jak:

  • chorwacki,
  • litewski,
  • bułgarski,
  • japoński.

W celu uzyskania dokładniejszych informacji warto skontaktować się z nami bezpośrednio poprzez zamieszczony na stronie formularz.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.eu

W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie w ramach naszej strony internetowej korzystamy z plików cookies. Pliki cookies wykorzystywane są w celu dostosowania zawartości stron serwisu internetowego do preferencji użytkownika, optymalizacji korzystania ze stron internetowych, tworzenia statystyk oraz utrzymania sesji użytkownika serwisu internetowego. Poszczególne ustawienia plików cookies możesz zmieniać po kliknięciu przycisku "Zmień ustawienia". Aby wyrazić zgodę na instalowanie na Twoim urządzeniu końcowym plików cookies wszystkich wskazanych wyżej kategorii, kliknij przycisk "Akceptuj wszystkie pliki cookie".

W przypadku kliknięcia przycisku "Zmień ustawienia", jeśli ustawienia odpowiadają Twoim preferencjom, aby wyrazić zgodę na instalowanie plików cookies na Twoim urządzeniu końcowym w wybranym przez Ciebie zakresie, kliknij przycisk "Zapisz i zaakceptuj".

W zakresie, w jakim pliki cookies będą zawierać Twoje dane osobowe, podstawą ich przetwarzania jest uzasadniony interes administratora danych osobowych (Biuro Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. z siedzibą w Kielcach, ul. H. Sienkiewicza 42, wpisana do Rejestru Przedsiębiorców pod numerem KRS: 0000573521) lub podmiotów trzecich w postaci zapewnienia wysokiej jakości usług świadczonych w ramach naszej strony internetowej oraz działań marketingowych administratora danych osobowych oraz jego Zaufanych Partnerów.

Więcej informacji o plikach cookies oraz przetwarzaniu danych osobowych znajdziesz w Polityce prywatności.