Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Nostryfikacja dyplomu, dokumentacji potwierdzającej uprawnienia/wykształcenie


Szukając pracy za granicą, w pierwszej kolejności warto zapoznać się z wymogami dotyczącymi udokumentowania swojego wykształcenia oraz uprawnień związanych z wykonywanym zawodem. Bardzo często może zdarzyć się tak, że potencjalny pracodawca będzie chciał otrzymać nostryfikację dyplomu lub tłumaczenie innej dokumentacji poświadczającej uprawnienia bądź zdobyte wykształcenie. W takich przypadkach należy pamiętać o tym, że nostryfikacja dyplomu czy dokumentacji potwierdzającej uprawnienia/wykształcenie może zostać przygotowana jedynie przez doświadczonego tłumacza, który posiada stosowne certyfikaty. Pracujący dla biura tłumaczeń Fatix specjaliści nie tylko mają stosowne doświadczenie, lecz także możliwości wykonywania takowych tłumaczeń.

Nostryfikacja dyplomu na wybrany język

Nostryfikacji dyplomu na wskazany przez klienta język jest wykonywana przez tłumacza przysięgłego. Korzystanie z oferty biura tłumaczeń Fatix daje gwarancję, że zlecony dokument faktycznie zostanie przetłumaczony przez doświadczonego specjalistę, a nie przez maszynę. Pod tym względem biuro tłumaczeń wciąż pozostaje przywiązane do tradycyjnych rozwiązań, które sprawdzają się najlepiej i tym samym dają pewność, że nostryfikowany dyplom jest pozbawiony jakichkolwiek błędów i przede wszystkim spełnia ustalone wymogi. W przypadku obywateli państw członkowskich Unii Europejskiej, którzy chcą szukać pracy w krajach UE, nostryfikacja dyplomu nie zawsze jest niezbędna, ale zaleca się każdorazowo sprawdzać konkretne ustalenia, które mogą różnić się w zależności od branży. Natomiast nostryfikacja dyplomu podczas wyjazdu poza granice UE najczęściej jest podstawą ku temu, aby otrzymać zatrudnienie. Jeśli jednak chodzi o sam język tłumaczenia, najpopularniejszym pozostaje oczywiście język angielski. Nie oznacza to jednak, że nostryfikacja dyplomu nie może zostać przeprowadzona w innym języku. Biuro Fatix ma w swojej ofercie wiele ciekawych propozycji. Tłumaczenie może zostać wykonane między innymi na język:

  • włoski,
  • francuski,
  • węgierski,
  • niemiecki,
  • grecki.

Z nostryfikacji dyplomu często korzystają również obcokrajowcy, którzy potrzebują przetłumaczyć swoje dokumenty z jednego z dostępnych języków na język polski.

Tłumaczenie dokumentacji potwierdzającej wykształcenie lub uprawnienia

Rzetelne i poprawne tłumaczenie dokumentacji potwierdzającej wykształcenie i uprawnienia ma ogromne znaczenie w przypadku osoby podejmującej się pracy za granicą. Właśnie dlatego tłumacze przysięgli, którzy podejmują się zlecenia, mają wszelkie niezbędne uprawnienia, nadane im przez Ministra Sprawiedliwości. Często to właśnie jakość przetłumaczonych dokumentów może zaważyć o tym, czy dana osoba otrzyma swoje wymarzone stanowisko. Z tego powodu tłumaczenia dokumentacji to bardzo odpowiedzialna funkcja, która wymaga od specjalisty absolutnego profesjonalizmu i doświadczenia przy podobnych zleceniach. Tłumacze współpracujący z biurem Fatix posiadają niezbędne certyfikaty, poświadczające ich wiedzę. Oprócz tego warto zwrócić uwagę na liczne rekomendacje od zadowolonych klientów. Wielu z nich wraca regularnie z kolejnymi zleceniami, zachwyconych jakością i terminowością usług.

Nostryfikacja dyplomu – kiedy o niej pomyśleć?

Nostryfikacja dyplomu może okazać się niezbędna w przypadku, gdy student chce kontynuować naukę na zagranicznej uczelni, zwłaszcza takiej, która nie jest objęta tak zwanym Procesem Bolońskim. Przedstawienie przetłumaczonych dyplomów bywa konieczne także podczas podejmowania się pracy. Aby mieć pewność, że dopełniło się wszelkich formalności, warto pomyśleć o tym wcześniej i jeszcze zawczasu przygotować wszystkie niezbędne dokumenty, a ich tłumaczenie powierzyć doświadczonym specjalistom.

W razie jakichkolwiek pytań najlepszym rozwiązaniem jest skorzystanie z formularza kontaktowego, który znajduje się na stronie. W ten sposób można skontaktować się bezpośrednio z biurem tłumaczeń Fatix i uzyskać wszystkie informacje, a także ofertę najlepiej dopasowaną do indywidualnych potrzeb.

Referencje naszych klientów

Referencje od Tubadzin
W czasie naszej współpracy firma wykazywała się wysokim profesjonalizmem i rzetelnością. Tłumaczenia oddawane są na czas a ich jakość jest wysoka. Pracownicy biura FATIX charakteryzują się wysoką kulturą osobistą, zaangażowaniem a przede wszystkim kwalifikacjami, dzięki czemu współpraca między naszymi firmami przebiega bezproblemowo.
Referencje od Asseco
Tematyka przedmiotowych tłumaczeń wykonanych przez Biuro Tłumaczeń FATIX związana była z branżą IT, w tym dokumenty techniczne, umowy, treści na stronę internetową oraz broszury i prezentacje biznesowe oraz konferencyjne oraz inne. Biuro Tłumaczeń FATIX w okresie tym wykazało się wieloma znaczącymi zaletami, które obejmują fachowe i rzetelne wykonywanie zleconych tłumaczeń
Referencje od Grupa Azoty
Nasza firma współpracuje z Biurem Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. od marca 2015 roku w zakresie tłumaczeń pisemnych z/na języki: niemiecki, węgierski, czeski, włoski, angielski, rumuński. Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
Referencje od Skanska
Korzystamy z usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń „FATIX" w zakresie szeroko pojętych tłumaczeń pisemnych, w tym w szczególności tekstów o charakterze technicznym (specyfikacje techniczne, umowy, itp.). Współpraca między nami układa się bardzo dobrze. Firma wiarygodna i solidna. Spełnia nasze wymagania w zakresie terminowego regulowania zobowiązań.
Referencje od Deloitte
Ze wszystkich powierzonych zleceń biuro tłumaczeń Biuro Tłumaczeń Fatix wywiązało się w sposób nienaganny, rzetelny i profesjonalny.
Referencja od Veolia
Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
W związku z powyższym możemy polecić Biuro Tłumaczeń FATIX innym klientom jako partnera godnego zaufania.
Referencje Biura Podróży ITAKA
Zrealizowane usługi obejmowały przygotowanie tłumaczeń w trybie standardowym, jak i ekspresowym, wraz z korektą językową i merytoryczną. Prace zostały zrealizowane w sposób prawidłowy oraz na czas.
Marszałek Województwa Świętokrzyskiego
Biuro tłumaczeń Fatix wykonało dla Urzędu Marszałkowskiego tłumaczenie obszernej dokumentacji oraz raportu z audytu finansowego z języka polskiego na języka angielski. Wydrukowane, gotowe tłumaczenie zostało dostarczone przed czasem i wyglądało dokładnie tak jak oryginalne dokumenty.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.pl