Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Język węgierski należy do grupy języków uralo-ałtajskich, z których wywodzą się języki uralskie – węgierski zaliczamy do grupy ugrofińskich, zaś bezpośrednio wywodzi się z języków ugryjskich. Tym językiem posługuje się 114 milionów Węgrów, nieco osób na Słowacji oraz w Rumunii i Serbii. Jest to język urzędowy na Węgrzech, lokalnie w Słowenii i w Wojwodinie.

Współczesna forma języka węgierskiego zaczęła rozwijać się w XVI wieku. Język węgierski używa alfabetu łacińskiego. Język ten spokrewniony jest z fińskim – ustalenie tego to lata dyskusji językoznawców, z których część bardziej łączyła węgierski z wpływami języka tureckiego – zapewne decydowało tu położenie państw. Ugrofińskie pochodzenie języka wiązano po prostu z rozwojem spraw politycznych, chociaż nadal przedstawiane są kontrargumenty w tej kwestii.

Ciekawym zjawiskiem w tym języku jest harmonia samogłoskowa – samogłoski dzieli się w nim na wysokobrzmiące i niskobrzmiące. Rzeczowniki węgierskie odmieniają się, ale nie mają rodzajów gramatycznych. Bardzo prosto tworzy się tu liczbę mnogą – głównie dodaje się „k” lub „ak”, „ek”. Polakom dużą trudność sprawia początkowo czytanie węgierskich wyrazów, w których „s” czytamy jak polskie [sz], a „sz” jak [s] – stąd też stolicę Budapeszt po węgiersku zapisujemy jako „Budapest”.

Tłumaczenia pisemne na węgierski

Biuro Tłumaczeń FATIX realizuje wiele rodzajów tłumaczeń pisemnych obejmujących język węgierski. Są to przede wszystkim zwykłe tłumaczenia na węgierski i z węgierskiego, do których zaliczamy teksty wykorzystywane w codziennym obrocie informacji. Tłumaczenia zwykłe nie wymagają znajomości terminologii specjalistycznej ani uprawnień tłumacza przysięgłego – zlecamy je najczęściej absolwentom filologii węgierskiej. Do popularnych przekładów zwykłych możemy zaliczyć m.in. tłumaczenia stron internetowych, na które decydują się firmy wchodzące na rynek węgierski. Wielojęzyczna strona internetowa zwiększa prestiż marki i ułatwia dotarcie do klientów z Węgier.

Nasza oferta obejmuje również tłumaczenia uwierzytelnione (przysięgłe) – współpracujemy z wykwalifikowanymi specjalistami wpisanymi na oficjalną listę tłumaczy przysięgłych. W całej Polsce jest obecnie 50 tłumaczy przysięgłych języka węgierskiego. Taki tłumacz ma uprawnienia do przekładu oficjalnej dokumentacji, w tym umów, pism urzędowych, aktów notarialnych, dyplomów czy dokumentów bankowych.

Realizujemy również specjalistyczne tłumaczenia na węgierski i z węgierskiego, które obejmują przekłady tekstów medycznych, technicznych i biznesowych. Tego rodzaju tłumaczenia wymagają znajomości terminologii branżowej, dlatego zlecamy je tłumaczom, którzy oprócz znajomości języka węgierskiego dysponują również odpowiednim wykształceniem (na przykład medycznym).

Tłumaczenia ustne: polski–węgierski, węgierski–polski

Na pomoc naszych tłumaczy można liczyć zarówno w przypadku przekładów pisemnych, jak i ustnych. Wykonujemy tłumaczenia ustne konsekutywne, symultaniczne oraz szeptane – z naszej oferty można korzystać podczas kameralnych spotkań biznesowych, wyjazdów służbowych, dużych imprez masowych, konferencji czy spotkań autorskich z węgierskimi twórcami. Pomoc tłumacza jest nieocenionym wsparciem dla przedsiębiorców, którzy wchodzą na węgierski rynek albo goszczą u siebie delegację partnerskiej firmy z Węgier.

Nasza oferta obejmuje również ustne tłumaczenia przysięgłe, z których można korzystać między innymi podczas wizyt u notariusza, w urzędach, instytucjach finansowych, sądach czy na policji.

Jak zamówić tłumaczenie na węgierski?

Wszystkie pisemne tłumaczenia na węgierski i z węgierskiego realizujemy w trybie online, dlatego nie trzeba przyjeżdżać z tekstem do naszego biura tłumaczeń. Wystarczy wypełnić formularz zamówienia dostępny na stronie internetowej FATIX i poczekać na bezpłatną wycenę tłumaczenia.

Aby sprostać oczekiwaniom naszych klientów, oferujemy przekłady w trzech trybach: standardowym, przyspieszonym i ekspresowym. W praktyce oznacza to, że tłumaczenie możemy przesłać nawet tego samego dnia! Dzięki współpracy z doświadczonymi tłumaczami oraz wykorzystaniu zaawansowanych narzędzi do zarządzania projektami nasz zespół jest w stanie zrealizować różnego rodzaju zlecenia nawet przy krótkich terminach wykonania.

Profesjonalne tłumaczenia polsko-węgierskie – wiedza, doświadczenie i dokładność

Wykonanie dobrego tłumaczenia polsko-węgierskiego to wymagające zadanie, które wymaga precyzji, doskonałej znajomości obu języków oraz umiejętności dostosowania treści do specyficznych kontekstów kulturowych. Jednak dla specjalistów pracujących dla naszego Biura Tłumaczeń FATIX nie ma zadań niemożliwych! Naszą ogromną zaletą jest to, że u nas tłumaczeniem zajmują się ludzie, nie maszyny – wierzymy w to, że mimo postępu nic nie może zastąpić czynnika ludzkiego.

Gwarantujemy, że każdy projekt jest starannie analizowany i realizowany przez doświadczonych tłumaczy polsko-węgierskich, którzy nie tylko perfekcyjnie posługują się jednym i drugim językiem, lecz także mają wiedzę z konkretnej dziedziny specjalistycznej, do której zostają przydzieleni. Współpracujemy z tłumaczami polsko-węgierskimi, którzy mają szeroką wiedzę językową, a przy tym dysponują terminologią branżową. Przy tekstach z dziedziny prawa, medycyny, techniki czy biznesu zlecenia są przekazywane ekspertom o specjalistycznej wiedzy z danego zakresu i o bogatym zasobie słownictwa.

Nasze usługi są potwierdzone licznymi certyfikatami, które świadczą o wysokim standardzie pracy i zaangażowaniu w każde zlecenie. Dodatkowo na stronie internetowej FATIX można także przeczytać rekomendacje od naszych zadowolonych klientów.

Jesteśmy dumni z naszego zespołu, który wykazuje się pasją oraz zaangażowaniem w każdym realizowanym projekcie. Skorzystaj z naszych usług, by samemu się o tym przekonać!

Referencje naszych klientów

Referencje od Tubadzin
W czasie naszej współpracy firma wykazywała się wysokim profesjonalizmem i rzetelnością. Tłumaczenia oddawane są na czas a ich jakość jest wysoka. Pracownicy biura FATIX charakteryzują się wysoką kulturą osobistą, zaangażowaniem a przede wszystkim kwalifikacjami, dzięki czemu współpraca między naszymi firmami przebiega bezproblemowo.
Referencje od Asseco
Tematyka przedmiotowych tłumaczeń wykonanych przez Biuro Tłumaczeń FATIX związana była z branżą IT, w tym dokumenty techniczne, umowy, treści na stronę internetową oraz broszury i prezentacje biznesowe oraz konferencyjne oraz inne. Biuro Tłumaczeń FATIX w okresie tym wykazało się wieloma znaczącymi zaletami, które obejmują fachowe i rzetelne wykonywanie zleconych tłumaczeń
Referencje od Grupa Azoty
Nasza firma współpracuje z Biurem Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. od marca 2015 roku w zakresie tłumaczeń pisemnych z/na języki: niemiecki, węgierski, czeski, włoski, angielski, rumuński. Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
Referencje od Skanska
Korzystamy z usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń „FATIX" w zakresie szeroko pojętych tłumaczeń pisemnych, w tym w szczególności tekstów o charakterze technicznym (specyfikacje techniczne, umowy, itp.). Współpraca między nami układa się bardzo dobrze. Firma wiarygodna i solidna. Spełnia nasze wymagania w zakresie terminowego regulowania zobowiązań.
Referencje od Deloitte
Ze wszystkich powierzonych zleceń biuro tłumaczeń Biuro Tłumaczeń Fatix wywiązało się w sposób nienaganny, rzetelny i profesjonalny.
Referencja od Veolia
Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
W związku z powyższym możemy polecić Biuro Tłumaczeń FATIX innym klientom jako partnera godnego zaufania.
Referencje Biura Podróży ITAKA
Zrealizowane usługi obejmowały przygotowanie tłumaczeń w trybie standardowym, jak i ekspresowym, wraz z korektą językową i merytoryczną. Prace zostały zrealizowane w sposób prawidłowy oraz na czas.
Marszałek Województwa Świętokrzyskiego
Biuro tłumaczeń Fatix wykonało dla Urzędu Marszałkowskiego tłumaczenie obszernej dokumentacji oraz raportu z audytu finansowego z języka polskiego na języka angielski. Wydrukowane, gotowe tłumaczenie zostało dostarczone przed czasem i wyglądało dokładnie tak jak oryginalne dokumenty.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.pl