Prowadzenie biznesu za granicą lub organizowanie zagranicznych wystaw, a także przygotowywanie swojej oferty pod konkretny kraj bądź przetarg, z całą pewnością wymaga sporządzenia specjalnej dokumentacji. Najlepiej zrobić to w języku państwa, którego rynek chce się podbić. W takich przypadkach oczywiście nie ma miejsca na żadne pomyłki i niedopatrzenia. Tłumaczona dokumentacja do przetargów, zamówień publicznych, zapytań ofertowych i rozeznań rynku powinna zostać przygotowana przez profesjonalistę z doświadczeniem. Często to właśnie od jakości przedstawionych dokumentów, ich przejrzystości i zrozumiałości zależy, czy dana osoba lub firma zdecyduje się na współpracę.
Tłumaczenie dokumentacji do przetargów – wiele języków do wyboru
Jeśli chodzi o tłumaczenie dokumentacji do przetargów, to wśród najczęściej wybieranych języków obcych należy wskazać język angielski. Nie oznacza to jednak, iż jest on jedyną możliwością. Współpracujący z Fatix tłumacze mają przeróżne certyfikaty i kompetencje, które są najlepszym dowodem na to, że zlecenie zostanie wykonane w 100% profesjonalnie. Wśród języków obcych, na które tłumaczą nasi specjaliści, można wyróżnić węgierski, niemiecki, włoski, norweski czy czeski. Niezależnie od tego, jaki rynek Cię interesuje i jaki przetarg chcesz wygrać, z całą pewnością znajdziesz u nas najlepsze rozwiązanie dla Twojej firmy. Dodatkowo tym, co szczególnie wyróżnia Fatix na rynku, jest to, że tłumaczenia nadal są wykonywane przez osoby, a nie oprogramowania. Nie ma u nas miejsca na nieprofesjonalne tłumaczenia wykonane przez maszyny. Praca wykonana przez doświadczonego specjalistę daje pewność, że jest ono bezbłędne i zrozumiałe. Każdy z tłumaczy ma swoją branżę, w której odnajduje się najlepiej. To dlatego nieważne, z jakiej dziedziny jest dany tekst i czego dotyczy przetarg – zlecenie otrzyma tłumacz, który zna temat i wie, jak podejść do niego w najlepszy sposób. Wykonane tłumaczenie zostanie także kilkukrotnie sprawdzone. Nasi tłumacze sprawdzą poprawność z oryginałem i zapewnią, że w żadnej z wersji nie ma błędów językowych, stylistycznych czy logicznych.
Tłumaczenie zapytań ofertowych
To normalne, że chcesz rozwijać swoją firmę także na rynkach zagranicznych. Jednak, aby było to w pełni możliwe, konieczne może się okazać przygotowanie tłumaczeń zapytań ofertowych. Te przygotowane w języku kontrahenta z całą pewnością ułatwią komunikację i przy okazji podkreślą Twój profesjonalizm i przygotowanie. Powierzając naszym specjalistom tłumaczenie dokumentów, zawsze możesz mieć pewność, żetłumaczenie biznesowe będzie profesjonalne, przejrzyste i rzetelne. Wiemy, że w prowadzeniu biznesu liczą się konkrety i to właśnie do nich przywiązujemy największą wagę. Przygotujemy zapytania ofertowe w każdym z języków z naszej listy. Warto sprawdzić nasze przykładowe realizacje, które stanowią najlepszy dowód na to, ilu klientów już nam zaufało.
Referencje i zadowolenie klientów
Oczywiście każde zlecenie traktujemy w pełni indywidualnie i znajdujemy najlepiej dopasowanych tłumaczy, którzy nie tylko doskonale posługują się danym językiem obcym, ale również znają się na danym temacie. W przypadku tłumaczeń biznesowych treści trafiają jedynie do tłumaczy, którzy mają już w tym zakresie doświadczenie. W sytuacjach, które tego wymagają, można także skorzystać ztłumaczeń przysięgłych, które są wykonywane jedynie przez osoby z nadanymi do tego uprawnieniami. O tym, że tłumaczenia dokumentacji będą zawsze w 100% zgodne z oryginałem i będą zawierać obowiązującą terminologię, świadczą referencje wystawione przez klientów Fatix. To właśnie ich uznanie jest dla nas najlepszą nagrodą.
W celu nawiązania współpracy wystarczy uzupełnić formularz kontaktowy, dzięki któremu będziemy mogli przygotować bezpłatną wycenę. Można też zadzwonić bezpośrednio pod wskazany na stronie numer telefonu.