Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Profesjonalne tłumaczenie sylabusów sprawdza się w wielu różnych branżach. Jest to zbiór najważniejszych informacji, które zostają ujęte na przykład pod postacią jednej broszury. Z sylabusami bardzo często można się spotkać w środowisku akademickim, ponieważ określają one wymogi dotyczące egzaminów oraz samego uczestnictwa w wykładach i ćwiczeniach. Przetłumaczony sylabus na pewno bardzo dobrze sprawdzi się w przypadku studentów rozpoczynających naukę w innym języku lub w przypadku tych, którzy wyjeżdżają na studia zagraniczne. Sylabusy okazują się bardzo pomocne także wśród wykładowców.

Sylabusy w różnych językach

Choć oczywiście język angielski wciąż cieszy się w tym przypadku największą popularnością, w biurze Fatix można przetłumaczyć sylabus również na kilka innych języków. W ofercie znajdują się między innymi:

  • włoski,
  • niemiecki,
  • bułgarski,
  • japoński,
  • portugalski,
  • chiński,
  • chorwacki,
  • litewski.

Szeroki wybór języków sprawia, że każdy klient znajdzie dla siebie to, co w danej sytuacji najbardziej mu odpowiada. Klienci Fatix doceniają nie tylko profesjonalizm i terminowość tłumaczy, lecz także możliwość skorzystania z mniej popularnych języków. Oczywiście zleceń podejmują się tylko doświadczeni tłumacze, którzy wyróżniają się doskonałymi umiejętnościami lingwistycznymi i znajomością danej branży – w ten sposób można otrzymać spójny i przede wszystkim zrozumiały przekaz. Wiedza i umiejętności współpracujących z biurem Fatix tłumaczy są potwierdzone poprzez stosowne certyfikaty oraz referencje pozyskane od klientów. Wielu z nich regularnie współpracuje z biurem tłumaczeń i bardzo ceni sobie wykonane usługi. Dzięki temu Fatix stale się rozwija i nawiązuje wiele interesujących współprac.

Kiedy zdecydować się na przetłumaczenie sylabusa?

Sylabusy pełnią też często funkcję informatorów, na przykład dla chętnych na dane studia, dlatego zawarte w nich informacje mogą pomóc w podjęciu ostatecznej decyzji. W takich przypadkach sylabusy często określają warunki przyjęcia na dany kierunek studiów. Zdarza się, że zawierają wiele technicznych informacji, których poprawne przetłumaczenie jest kluczowe w przypadku podejmowania studiów w innym języku. Niektóre uczelnie decydują się na zamówienie przetłumaczonych sylabusów także ze względu na swoich zagranicznych studentów, którzy przyjechali na przykład w ramach wymiany. Klarowne sylabusy w oficjalnym języku angielskim bądź języku kraju, z którego przyjeżdża uczeń, z całą pewnością pomagają w lepszym zaaklimatyzowaniu się i uzyskaniu wszelkich niezbędnych informacji, które mogą być kluczowe zwłaszcza w pierwszych tygodniach nauki w nowym miejscu.

Tłumacze z biura Fatix zdają sobie sprawę, że od rzetelnie przełożonego sylabusa może zależeć między innymi to, czy dana osoba złoży na czas wszystkie niezbędne dokumenty oraz zrozumie specyfikę konkretnego kierunku. Aby zachować spójność i logikę tłumaczonego tekstu, wszystkie tłumaczenia są wykonywane przez człowieka, bez wspomagania się maszynami oraz sztuczną inteligencją. Jest to szczególnie doceniane zwłaszcza przez stałych klientów, którzy wiedzą, że zawsze mogą liczyć na usługę najwyższej jakości.

Indywidualne podejście do klienta

Wykonywanie tłumaczeń zawsze wymaga indywidualnego podejścia do klienta oraz zrozumienia specyfiki danej branży. Dotyczy to także tłumaczeń sylabusów. Aby uzyskać dopasowaną do siebie, bezpłatną wycenę, warto skorzystać z dostępnego na stronie formularza kontaktowego. Więcej informacji można także otrzymać bezpośrednio pod numerem telefonu. Oprócz tego, planując współpracę z biurem tłumaczeń, warto zapoznać się z zamieszczonymi referencjami od zadowolonych klientów. Biuro Fatix sprosta wszystkim wyzwaniom i sprawi, że każdy projekt będzie przeprowadzony profesjonalnie i z dbałością o wszystkie szczegóły.

Referencje naszych klientów

Referencje od Tubadzin
W czasie naszej współpracy firma wykazywała się wysokim profesjonalizmem i rzetelnością. Tłumaczenia oddawane są na czas a ich jakość jest wysoka. Pracownicy biura FATIX charakteryzują się wysoką kulturą osobistą, zaangażowaniem a przede wszystkim kwalifikacjami, dzięki czemu współpraca między naszymi firmami przebiega bezproblemowo.
Referencje od Asseco
Tematyka przedmiotowych tłumaczeń wykonanych przez Biuro Tłumaczeń FATIX związana była z branżą IT, w tym dokumenty techniczne, umowy, treści na stronę internetową oraz broszury i prezentacje biznesowe oraz konferencyjne oraz inne. Biuro Tłumaczeń FATIX w okresie tym wykazało się wieloma znaczącymi zaletami, które obejmują fachowe i rzetelne wykonywanie zleconych tłumaczeń
Referencje od Grupa Azoty
Nasza firma współpracuje z Biurem Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. od marca 2015 roku w zakresie tłumaczeń pisemnych z/na języki: niemiecki, węgierski, czeski, włoski, angielski, rumuński. Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
Referencje od Skanska
Korzystamy z usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń „FATIX" w zakresie szeroko pojętych tłumaczeń pisemnych, w tym w szczególności tekstów o charakterze technicznym (specyfikacje techniczne, umowy, itp.). Współpraca między nami układa się bardzo dobrze. Firma wiarygodna i solidna. Spełnia nasze wymagania w zakresie terminowego regulowania zobowiązań.
Referencje od Deloitte
Ze wszystkich powierzonych zleceń biuro tłumaczeń Biuro Tłumaczeń Fatix wywiązało się w sposób nienaganny, rzetelny i profesjonalny.
Referencja od Veolia
Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
W związku z powyższym możemy polecić Biuro Tłumaczeń FATIX innym klientom jako partnera godnego zaufania.
Referencje Biura Podróży ITAKA
Zrealizowane usługi obejmowały przygotowanie tłumaczeń w trybie standardowym, jak i ekspresowym, wraz z korektą językową i merytoryczną. Prace zostały zrealizowane w sposób prawidłowy oraz na czas.
Marszałek Województwa Świętokrzyskiego
Biuro tłumaczeń Fatix wykonało dla Urzędu Marszałkowskiego tłumaczenie obszernej dokumentacji oraz raportu z audytu finansowego z języka polskiego na języka angielski. Wydrukowane, gotowe tłumaczenie zostało dostarczone przed czasem i wyglądało dokładnie tak jak oryginalne dokumenty.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.pl