Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Profesjonalne tłumaczenie sprawozdań i raportów finansowych


Przedsiębiorstwa prowadzące tzw. pełną księgowość mają obowiązek sporządzania sprawozdań finansowych. W niektórych przypadkach konieczne jest również wykonanie tłumaczenia sprawozdań – na przykład wtedy, gdy firma działa na zagranicznych rynkach. Biuro Tłumaczeń FATIX oferuje profesjonalne tłumaczenia sprawozdań finansowych na język polski w korzystnej cenie. Sprawdź naszą ofertę i zamów bezpłatną wycenę tłumaczenia finansowego.

Kiedy potrzebne jest tłumaczenie sprawozdań finansowych?

Obowiązek sporządzania sprawozdań finansowych spoczywa na spółkach kapitałowych i osobowych oraz innych podmiotach prowadzących księgi rachunkowe. Do przygotowywania sprawozdań zobowiązane są także fundacje i stowarzyszenia wpisane do Krajowego Rejestru Sądowego (KRS). 

Tłumaczenie sprawozdań finansowych nie zawsze jest obowiązkowe. Sporządzanie tłumaczeń wymagane jest tylko w niektórych przypadkach:

  • gdy przedsiębiorstwo jest oddziałem instytucji kredytowej lub finansowej mającej siedzibę poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,
  • gdy jednostka dominująca – zależna od innej jednostki mającej siedzibę lub miejsce sprawowania zarządu na terytorium Europejskiego Obszaru Gospodarczego – nie ma obowiązku sporządzania skonsolidowanego sprawozdania finansowego,
  • gdy przedsiębiorstwo działa na rynkach zagranicznych,
  • gdy firma ma zagranicznych inwestorów,
  • gdy tłumaczenie sprawozdań jest wymagane przez organy kontrolne w ramach audytu zewnętrznego lub kontroli podatkowej,
  • gdy obowiązek tłumaczenia sprawozdania wynika z zapisu w statucie spółki.

Z czego składa się tłumaczenie sprawozdania finansowego?

Tłumaczenie sprawozdań finansowych obejmuje:

  • tłumaczenie bilansu rocznego, który wykazuje stany aktywów i pasywów na dzień kończący bieżący i poprzedni rok obrotowy,
  • tłumaczenie rachunku zysków i strat, który wykazuje przychody, koszty, zyski i straty wraz z obowiązkowymi obciążeniami wyniku finansowego za bieżący i poprzedni rok obrotowy,
  • tłumaczenie informacji dodatkowej, która zawiera m.in. opis przyjętej polityki rachunkowości.

Obowiązek tłumaczenia sprawozdań dla wskazanych podmiotów wynika z ustawy o rachunkowości. Zgodnie z art. 45 ust. 5 sprawozdanie finansowe oraz sprawozdanie z działalności jednostki sporządza się w języku polskim i w walucie polskiej. Jeśli więc podmiot prowadzi dokumenty finansowe w języku innym niż polski, na żądanie organów kontroli lub biegłego rewidenta należy zapewnić wiarygodne przetłumaczenie na język polski treści wskazanych przez nich dowodów, sporządzonych w języku obcym (art. 21 ust. 5).

Kto może przetłumaczyć sprawozdania finansowe?

Art. 69 ustawy o rachunkowości jasno wskazuje, że tłumaczenie sprawozdań spółki musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego. Dokumenty przetłumaczone przez uprawnionego specjalistę należy złożyć we właściwym rejestrze sądowym:

  • kierownik oddziału instytucji kredytowej lub finansowej (np. zakładu ubezpieczeń, zakładu reasekuracji, banku zagranicznego) mającej siedzibę poza terytorium Polski składa roczne sprawozdanie finansowe instytucji wraz ze sprawozdaniem z działalności oraz sprawozdaniem z badania (art. 69 ust. 1c),
  • kierownik jednostki dominującej niesporządzającej skonsolidowanego sprawozdania finansowego zgodnie z art. 56 ust. 2 składa skonsolidowane sprawozdanie jednostki dominującej wyższego szczebla lub skonsolidowane sprawozdanie finansowe jednostki dominującej wyższego szczebla wraz ze sprawozdaniem z badania (art. 69 ust. 4).

Tłumaczenia finansowe – co możemy dla Ciebie zrobić?

Biuro Tłumaczeń FATIX oferuje tłumaczenia uwierzytelnione, w tym również tanie tłumaczenia finansowe sporządzane przez profesjonalnych tłumaczy przysięgłych.

Możesz nam zlecić:

  • tłumaczenie sprawozdań finansowych, w tym tłumaczenie bilansów, rachunku zysków i strat oraz informacji dodatkowej, 
  • tłumaczenie raportów rocznych składających się ze sprawozdania z działalności, sprawozdania finansowego, raportu niezależnego biegłego rewidenta i innych wymaganych dokumentów,
  • tłumaczenie audytów rocznych sporządzanych przez biegłego rewidenta.

Tłumaczenie raportów rocznych w FATIX – dlaczego my?

FATIX to biuro tłumaczeń z ponad 10-letnim doświadczeniem w obsłudze spółek i instytucji publicznych. W przeciwieństwie do wielu konkurencyjnych firm w FATIX tłumaczy człowiek, a nie maszyna – każde tłumaczenie audytu czy sprawozdania finansowego wykonuje specjalista z odpowiednią wiedzę i uprawnieniami. Profesjonalizm i wysoką jakość naszych tłumaczeń potwierdzają certyfikaty oraz opinie naszych Klientów. Tłumaczenie sprawozdań finansowych wymaga odpowiednich umiejętności, dlatego warto skorzystać z usług doświadczonego biura tłumaczeń, które dostarcza przekłady wiarygodne, dokładne i zgodne z oryginałem. Tłumaczymy szybko i wygodnie przez internet – zapewniamy dogodne formy płatności i konkurencyjne ceny. 


W FATIX zawsze oferujemy bezpłatną wycenę – wypełnij formularz, by poznać dokładną cenę tłumaczenia. Masz dodatkowe pytania? Skontaktuj się z nami telefonicznie lub mailowo: przedstawimy wszystkie aspekty wyceny i określimy przejrzyste warunki współpracy.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.eu