Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Ostatnio dodane aktualności

Godziny pracy biura

piątek, 28.10.2016 Szanowni Państwo, Informujemy, że dnia  31 października br. Biuro Tłumaczeń FATIX będzie otwarte w standardowych godzinach, tj. od 8:00 do 17:00. Natomiast 1 listopada z uwagi na przypadające święto biuro będzie nieczynne. W przypadku zainteresowania naszą ofertą na usługi tłumaczeniowe prosimy o przesłanie wiadomości e-mail na adres: info@fatix.pl lub skorzystanie z naszego forlumarza zamówień dostępnego na stronie: http://www.fatix.eu/Formularz-zamowienia    
czytaj więcej

Tłumaczymy dla Vive Textile Recycling Sp. z o.o.

Szanowni Państwo, z ogromną przyjemnością pragniemy poinformować, iż z dniem 11 lipca 2016 roku Biuro Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek Sp.  z o.o. podpisało ramową umowę o współpracy w zakresie świadczenia usług tłumaczeniowych z firmą VIVE Textile Recycling Sp. z o.o. http://www.vivetextilerecycling.pl  

czytaj więcej wtorek, 16.08.2016

Rekrutacja - stacjonarny tłumacz języka niemieckiego

Biuro Tłumaczeń FATIX prowadzi obecnie rekrutację na stanowisko Stacjonarny tłumacz języka niemieckiego Od kandydatów na tym stanowisku oczekujemy: - znakomitej znajomości technik tłumaczenia - komunikatywności - samodzielności i dobrej organizacji pracy własnej - umiejętności koordynowania projektów tłumaczeniowych - umiejętności pracy w zespole - mile widziane doświadczenie w zawodzie tłumacza - wydajności tłumaczeniowej na poziomie minimum 1,5 strony (1800 znaków na godzinę) ...

czytaj więcej poniedziałek, 01.08.2016

Prezes Zarządu Biura Tłumaczeń FATIX na spotkaniu z wicepremierem Morawieckim

3 sierpnia 2016 roku w siedzibie Kieleckiego Parku Technologicznego odbyło się spotkanie przedstawicieli świętokrzyskiego biznesu z panem wicepremierem Mateuszem Morawieckim. "FATIX" jako jedyne biuro tłumaczeń z województwa uczestniczyło w tym wydarzeniu. źródło: https://www.facebook.com/technopark.kielce/photos

czytaj więcej środa, 03.08.2016

W FATIX ruszyły praktyki studenckie

W związku z podpisanym porozumieniem pomiędzy Uniwersytetem Jana Kochanowskiego w Kielcach a Biurem Tłumaczeń "FATIX" pod koniec lipca rozpoczęły się praktyki studenckie dla przyszłych tłumaczy. Studenci Wydziału Filologii Angielskiej UJK będą mieli okazję dokładnie poznać pracę biura tłumaczeń, specyfikę zawodu tłumacza, proces tłumaczenia oraz szereg towarzyszących temu zawodowi ciekawostek, które w przyszłości pozwolą odnaleźć się na rynku pracy.

czytaj więcej wtorek, 26.07.2016

networKINGus - byliśmy tam!

9 czerwca 2016 roku przedstawiciele Biura Tłumaczeń FATIX uczestniczyli w spotkaniu networKINGus. Był to pierwszy event networkingowy tego typu, zupełnie nowa inicjatywa w Kielcach. Ta uniwersalna formuła była skierowana do pracodawców, działaczy sektora NGO i wszytskich zainteresowanych osób. Dziękujemy organizatorom za możliwość uczestniczenia w tak świetnie przygotowanym wydarzeniu i życzymy dalszych sukcesów.  

czytaj więcej niedziela, 10.07.2016

15 sierpnia BT FATIX będzie nieczynne

Szanowni Państwo, Z uwagi na przypadające w najbliższy poniedziałek, tj. 15 sierpnia święto pragniemy poinformować, iż Biuro Tłumaczeń "FATIX" tego dnia będzie nieczynne. Jednocześnie zachęcamy do przesyłania zapytań o tłumaczenie, tekstów do bezpłatnej wyceny za pośrednictwem drogi mailowej (info@fatix.pl) oraz Formularza zamówień, który znajduje się na naszej stronie internetowej: http://www.fatix.pl/Formularz-zamowienia  

czytaj więcej wtorek, 09.08.2016

UEFA wytłumaczyła jak wymawiać nazwiska naszych reprezentantów na EURO 2016

Wszystkim powoli udziela się już gorączka przed Mistrzostwami Europy w piłce nożnej we Francji. Przy okazji tego sportowego wydarzenia warto zwrócić uwagę na międzynarodowe aspekty, takie chociażby jak poprawne wymawianie nazwisk piłkarzy. Oto fonetyczne zapisy nazwisk naszych reprezentantów, ktore przygotowała UEFA:    Łukasz Fabiański – Woo-cash Fab-yan-ski Wojciech Szczęsny – Voy-chekh Sh-chen-sni Artur Jędrzejczyk – Yen-jay-chick Tomasz Jodłowiec &ndash...

czytaj więcej wtorek, 07.06.2016

Referencje naszych klientów

Referencje od Tubadzin
W czasie naszej współpracy firma wykazywała się wysokim profesjonalizmem i rzetelnością. Tłumaczenia oddawane są na czas a ich jakość jest wysoka. Pracownicy biura FATIX charakteryzują się wysoką kulturą osobistą, zaangażowaniem a przede wszystkim kwalifikacjami, dzięki czemu współpraca między naszymi firmami przebiega bezproblemowo.
Referencje od Asseco
Tematyka przedmiotowych tłumaczeń wykonanych przez Biuro Tłumaczeń FATIX związana była z branżą IT, w tym dokumenty techniczne, umowy, treści na stronę internetową oraz broszury i prezentacje biznesowe oraz konferencyjne oraz inne. Biuro Tłumaczeń FATIX w okresie tym wykazało się wieloma znaczącymi zaletami, które obejmują fachowe i rzetelne wykonywanie zleconych tłumaczeń
Referencje od Grupa Azoty
Nasza firma współpracuje z Biurem Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. od marca 2015 roku w zakresie tłumaczeń pisemnych z/na języki: niemiecki, węgierski, czeski, włoski, angielski, rumuński. Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
Referencje od Skanska
Korzystamy z usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń „FATIX" w zakresie szeroko pojętych tłumaczeń pisemnych, w tym w szczególności tekstów o charakterze technicznym (specyfikacje techniczne, umowy, itp.). Współpraca między nami układa się bardzo dobrze. Firma wiarygodna i solidna. Spełnia nasze wymagania w zakresie terminowego regulowania zobowiązań.
Referencje od Deloitte
Ze wszystkich powierzonych zleceń biuro tłumaczeń Biuro Tłumaczeń Fatix wywiązało się w sposób nienaganny, rzetelny i profesjonalny.
Referencja od Veolia
Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
W związku z powyższym możemy polecić Biuro Tłumaczeń FATIX innym klientom jako partnera godnego zaufania.
Referencje Biura Podróży ITAKA
Zrealizowane usługi obejmowały przygotowanie tłumaczeń w trybie standardowym, jak i ekspresowym, wraz z korektą językową i merytoryczną. Prace zostały zrealizowane w sposób prawidłowy oraz na czas.
Marszałek Województwa Świętokrzyskiego
Biuro tłumaczeń Fatix wykonało dla Urzędu Marszałkowskiego tłumaczenie obszernej dokumentacji oraz raportu z audytu finansowego z języka polskiego na języka angielski. Wydrukowane, gotowe tłumaczenie zostało dostarczone przed czasem i wyglądało dokładnie tak jak oryginalne dokumenty.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.pl