Ostatnio dodane aktualności
Tłumaczenia marketingowe – jak nie stracić sensu i emocji w przekładzie treści reklamowej?
poniedziałek, 28.04.2025 Zapraszamy do naszego artykułu, w którym dowiesz się, jak tłumaczyć treści marketingowe na wiele języków.Bezpieczeństwo tłumaczeń – jak chronić poufne treści w obecnych czasach?
W jaki sposób należy chronić bezpieczeństwo wysyłanych treści do tłumaczeń? Podpowiadamy.
Komu zlecić tłumaczenie artykułu naukowego, aby treść nie straciła na wiarygodności?
Jeśli planujesz opublikować artykuł naukowy w kilku językach zwróć uwagę na kilka istotnych kwest...
Tłumaczenie tekstów a kontekst kulturowy – na co zwrócić uwagę?
Tłumaczenie to nie tylko słowa, ale też kultura, emocje i kontekst. Dobry przekład wymaga wiedzy ...
Jakość tłumaczeń poprzez wtyczki WordPress – analiza i porady
Tłumaczenia treści na stronie internetowej to duże wyzwanie. Jednym z rozwiązań jest instalacja d...
Tłumaczenia nazwisk i nazw miejscowości – czy jest potrzebne?
Kiedy warto tłumaczyć nazwiska lub nazwy miejscowości? Sprawdź w naszym artykule, zapraszamy!
Tłumaczenia ekspresowe – kiedy je wybrać?
Na co warto zwrócić uwagę przy tłumaczeniach ekspresowych? Kiedy warto ich użyć, a kiedy się ws...
Translator Google – ocena skuteczności tłumaczeń na język polski
Sprawdźmy, w czym Translator Google radzi sobie rewelacyjnie, a gdzie wciąż zdarza się jej błądzi...